Diplôme Supérieur d’Arts Appliqués Lyon

École Supérieure d’Arts Appliqués La Martinière Diderot

Au fil des bords

Embarquez en balade au fil des bords de route. Suivez le chemin balisé par les cordes qui s’entremêlent, se tressent et se tissent afin de révéler les petits riens des bas-côtés. Par des interventions sensibles adaptées, chaque territoire, je requalifie les bords afin vous accompagner dans votre nouvelle lecture du paysage. Avec poésie je vous […]

Embarquez en balade au fil des bords de route. Suivez le chemin balisé par les cordes qui s’entremêlent, se tressent et se tissent afin de révéler les petits riens des bas-côtés. Par des interventions sensibles adaptées, chaque territoire, je requalifie les bords afin vous accompagner dans votre nouvelle lecture du paysage. Avec poésie je vous invite à sortir du quotidien, à gagner une part d’extraordinaire.

A travers ce processus expérimental je propose une alternative à la voirie technique. J’interviens sur l’épaisseur des bords, cet entre-deux qui génère l’usage. Je raccommode les bords, les suture.

 

 

Embark on a ride on the wire roadside. Follow the path marked out by roaps that intertwine, braid and weave together to reveal the little things of the bottom-sides. Through sensitive interventions adapted to each area, I redefine the edges to accompany you in your new reading of the landscape. With poetry I invite you to get out of the everyday, to gain a share of the extraordinary.

Through this experimental process I propose an alternative to technical roadsides. I intervene on the thickness of the edges, that in-between that generates uses. I mend the edges, sutures them.